

You can also specify whether memoQ should use context when searching the translation memory and whether memoQ should allow multiple translations for identical segments. Also in the meta-information section, you can view the number of entries in the TM, and make the translation memory read-only if at any time you want to make sure the TM is not edited by anyone. The properties you can modify later are mostly meta-information: subject, domain, path, description, client and author. Some properties can also be altered after the translation memory is created. See Resources for information on features that are not resource-specific.Įvery translation memory has properties that you can define while creating it. You can set a working (primary) and a master TM for your project.Īpart from these actions, you can handle a translation memory the same was as any other resource types.You can review and edit entire translation memories: see the Translation memory editor.You can look up specific words or sequences of words directly in the active translation memories: Concordance.You can specify and store settings for each translation memory: TM Settings.You can instruct memoQ to allow multiple translations to be stored for the same segment.You can leverage the automatic lookup of words and expressions within translation memory segments.
Xbench create tm Offline#
You can set up and access local, online, and offline translation memories and use them in your memoQ projects.Here is a list of memoQ's translation memory features, as described in further sections of this topic: By looking up source segments in the active translation memories memoQ allows you to simplify and speed up the translation process, eliminating the need to translate text that had already been translated before.Ī translation memory is one of the many resource types you can manage with memoQ. One of the main resource types is translation memory - a database containing pairs of translation units of the original text (source segments) and their translations (target segments). MemoQ projects consist of translation documents and resources.
